| Scene and lyrics: |
Before the advent of discography, songs
were rarely included by opera singers in their repertoire but
they made exception
for folkloristic songs especially in Germany, Russia and England,
which were deemed suitable for concerts and refined salons. Despite
the success of Spanish song writers and the preponderance of
the zarzuela, the folklore in Spain was neglected for a long
time. In Italy, Neapolitan songs were so popular that opera
singers of Southern Italy included them in their repertoire
together with old Spanish songs. The latter were cherished
by opera singers of Spain.
With the berth of acoustic recordings, opera singers extended
their field of artistic endeavour. Russian, Swedish, German
and English folkloristic songs received particular impulse.
In 1900, the tenor Davidov sang the Russian folklore immediately
followed by Chaliapin. In 1901, Italian baritone Corradetti
sang La Paloma, one of the very first songs to be recorded.
In the early 1900, Spanish opera singers were singing La
Partida and the Italians De Lucia and Caruso O
sole mio. The tenor
John McCormack recorded traditional songs in 1904 when he was
hardly known yet.
With the development of electric recordings and the advent
of sound movies in the late 1920s, the flood gates opened up.
Maurel (the first Jago and Falstaff) had paved the way in 1901
as a celebrated baritone to record the likes of Maria Marì and
Marechiare, Tibbett followed two decades later and obtained
commercial success with Cuban Love Song, Schipa the
same with La cumparsita, Donde estàs corazon and the
eternal Amapola, Solari with the celebrated Wien
du Stadt meiner Traüme,
Fascino slow and De Muro Lomanto with no less than eighty Neapolitan
songs.
There was also a myriad of one step, foxtrot and waltz dance
tunes taken up especially by tenors, not forgetting the
appearance of famous opera singers on the silver screen in
musical films: the tenors Tauber, Lauri-Volpi, Thill, Gigli,
Schipa and later Tagliavini, Lugo, Ziliani, Manurita, Masini,
the baritones Bechi, Gobbi, the sopranos Moore and Carosio.
Tenor Pavarotti starred in the film Giorgio. In the past decade,
he sang and recorded tens of songs, Vivere, Parlami d’amore
Mariù, Voglio vivere così, La mia canzone al
vento, Chitarra Romana and many others. |
| |
| |
| Choice: |
| For
the Audio Files of the Month, I had to choose three legendary
opera singers in songs. The task was hard, to say the least.
The criteria I used were: Primarily the vocality and intensity
of interpretation by the singer, secondarily the melodious
quality of the song and thirdly the song lyrics, accompaniment
and tempi. My choices are: Björling in Tonerna, Melchior in Serenade and Fisichella in Mattinata Siciliana.
I also include exceptional guest appearances by Bechi in Incantesimo and Chaliapin in Oci ciornia. |
| |
| |
| Brief biographies and profiles: |
Jussi Björling (1911-1960) was a Swedish
tenor who conquered glory and fame especially at the Met, recorded
aplenty and admirably.
He embraced the Italian repertoire from Verdi (Trovatore) to
all Puccini (especially Bohème and Tosca). He had a
beautiful, round and coloured voice which excelled also in
songs and odes.
A lyrical nature, unsurpassed technique and vast even dramatic
operatic repertoire.
Lauritz Melchior (1890-1973) was an American
tenor, Danish by birth. He had the most sensational career
known in history as a Wagnerian Heldentenor. His voice had
a baritone
quality but his acuti were sonorous and brilliant. He embraced
all the Wagnerian roles and ventured in other roles episodically
except for a superb Otello. A dramatic nature and thrilling
interpretation.
Salvatore Fisichella (b. 1948) is “our very own” Italian
tenor who became particularly renowned in late 1900 for his Bellini,
Rossini and Donizetti roles. He has an exhilarating timbre, seductive
mid register and sumptuous bass. There is an extraordinary facility
for high notes hurled like fascinating pings in the arias Di
quella Pira and Nessun dorma. A sensitive nature and lirico
spinto versatility.
Gino Bechi (1913-1993)
was an Italian baritone who favoured the great roles of late Romanticism and
excelled on stage as Figaro, Rigoletto, Amonasro (Aida),
Tonio (Pagliacci, Hamlet and Gerard (Andrea Chénier). A follower
of the great Titta Ruffo style and interpretation, he vaunted
a voice full of luxuriance, power, dark colours but easy
to climb to high notes. He recorded complete operas co-starring Gigli
and Caniglia. An extrovert, generous nature and one
of my favourite baritones.
Feodor Chaliapin (1873-1938)
was a Russian basso-cantante, perhaps the greatest singing
and vocal
actor in history. Boris (Boris Godunov), Dosifey (Khovanshchina),
Susanin (The Life of the Tsar), Ivan the Terrible (The
girl of Pskov), Konciak (Prince Igor), Salieri (Mozart and
Salieri),
the miller (Rušalka) and the demon (The Demon) were
impressive examples. When he sang in Russian, he put on any
of the tenor,
baritone and bass’ colours. A cultured, mysterious
and supremely genial nature.
|
| |
| |
| Description of the songs: |
| |
| Tonerna (Music) is a sweet little Swedish song
written by Carl Sjöberg in 1892 and with words
by Eric Gustav Geijer: |
| |
| Swedish |
|
English |
| Tanka, vars strider blott natten ser! |
|
Discordant
thought known only to night |
| |
|
|
| Toner, hos eder om vila den ber. |
|
Seeks resolution in music. |
| |
|
|
| Hjärta, som lider av dagens gny! |
|
The suffering heart, in the clamour of the |
| |
|
|
| Toner, till eder, till er vill den fly. |
|
New day, finds solace in music. |
| |
|
|
|
| The song is about the healing powers of music. Man almost religiously
finds refuge and rest in music, a safe haven for troubled minds
and hearts. One could call it escapism, whereby he is evasive
about daily problems instead of confronting them. |
| |
| |
| Serenade is a melodically rich and
expansive ballad from The Student Prince operetta written by
Sigmund Romberg in 1924 (lyrics by Dorothy Donnelly): |
| |
Overhead, the moon is beaming,
White as blossoms on the bough.
Nothing is heard but the song of a bird
filling all the air with dreaming;
Would my heart but still it's beating,
Only you can tell it how, beloved;
From your window give me greeting,
Hear my eternal vow. Soft in the trees lies the echo of my longing,
while all around you my dreams of rapture throng.
My soul, my joy, my hope, my fear,
Your heart must tell you that I am near.
List from above while I pour out my love
For you know through my life you are love'd.
Oh, hear my longing cry, oh, love me or I die!
Overhead, the moon is beaming,
White as blossoms on the bough.
Nothing is heard but the song of a bird
filling all the air with dreaming;
Would my heart but still it's beating,
Only you can tell it how, beloved;
From your window give me greeting,
I swear my eternal love. |
| |
| The ballad is a heartfelt reflection on the surrounding calm
of a moonlit night, only for her to hear his heart beating, the
greeting of eternal hope and to hear that he is near. A passionate
plea to hear him cry and love him lest he should die. |
| |
Note – The lyrics as sung by Lauritz Melchior differ
from those sung by Mario Lanza for whose voice and interpretation
special lyrics were prepared. A splendid rendition by Mario
Lanza nevertheless. |
| |
| |
| Mattinata Siciliana (Sicilian morning)
is a popular song in
Sicily, written by Gaetano Emanuele Calì and with words
by Giovanni Formisano: |
| |
Il sole è già spuntato in mezzo al
mare
E voi mia piccola bella, dormite ancora...!
Gli uccelli sono stanchi di cantare
E infreddoliti aspettano qua fuori:
Sopra questo piccolo balcone si son posati
E aspettano il momento che vi affacciate.
Su svegliatevi, non dormite più,
Perché in mezzo a loro, dentro questa via,
Ci sono pure Io che aspetto Voi,
Per vederne la faccia così bella.
Passo qua fuori tutte le nottate
E Aspetto il momento che vi affacciate.
I fiori senza Voi non hanno vita
E sono tutti con le corolle penzolanti (teste abbassate)
Ognuno di essi non vuole sbocciare
Se prima non si apre(la porta di) questo balcone.
Dentro il bocciolo (i fiori) si nascondono
E aspettano quando Voi vi affacciate. |
| |
| The song is a languid plea for her to wake up since the sun
has risen on the sea and she is still asleep. The shivering birds
are tired of singing and await for her, the flowers are lifeless
and supine until the balcony door is ajar and she appears. |
| |
| Note – The folklore loses
its passion unless sung in Sicilian. It is normally accompanied
by a small Sicilian orchestra
with an original rhythm, almost a mazurka. Salvatore Fisichella
himself made the arrangement for piano with a slower and dreaming
rhythm in typically Sicilian vein. The song original title
is: ...E vui durmiti ancora. |
| |
| |
| Incantesimo (Enchantment) is a popular
song in Italy written by Olivieri and with words by Deani: |
| |
Sogno d’averti vicino ma tu sei il sogno lontan
Sei la mia dolce piccina anche se vuoto é il doman
Vorrei dimenticar la tua vision
Ma un’incanto mi lega a te nella passion
Se in te sospiri un’ombra di mister
Che t’avvolge d’un fascinoso e serio a me
Sei tu che cerco invano di scordar
Mentre il core ripete ancor ti voglio amare
T’amo ma tu non senti il mio richiamo
E forse tu non credi più a questo mio cor |
| |
| The song is about a man dreaming to have her near him even
if the future is void. He would forget her vision though an enchantment
ties him to her, a mysterious shadow envelops both. Vainly he
tries to forget but his heart longs to love her. |
| |
| |
| Oci ciornia (Black eyes) is a passionate
Russian romance written by an anonymous or unknown writer: |
| |
| Russian |
|
English |
| Очи чёрные |
|
Black Eyes |
Очи чёрные, очи страстные!
Очи жгучие и прекрасные!
Как люблю я вас, как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я в недобрый час!
Невидалбы вас, не страдал бы так, Апрожил бы жизнь улыбаяся.
Но увидел вас, потерял покой, И
весь мир забыл я для вас одной.
Очарован я, околдован я
Лаской нежною, взором пламенным.
Вы сгубили меня, очи чёрные,
Унесли навек моё счастье вы. |
|
Black eyes, passionate eyes!
Burning and beautiful eyes!
How I love you, how I fear you!
It's sure that I first laid eyes on you in a sinister hour!
Had I not seen you, I wouldn't have suffered so,
But would
have lived my life, smiling all the while.
But I saw you,
and lost my peace,
And forgot all the world for you alone.
I've been charmed, bewitched
By your tender caress, your
fiery gaze.
You have destroyed me, black eyes,
You've forever taken my happiness away. |
|
| |
| The romance is a fervent declaration of love, mesmerised as
he is by her black, passionate, burning and beautiful eyes. He
wishes he had never laid eyes on her, having lost his peace and
forgotten the world. He is bewitched by her caresses and feels
completely distraught. |
| |
|
| |
| |
Listen
to the audio files for June: |
Copyright
disclaimer |
| |
| NB: All
audio files have been removed in accordance with Grandi Tenori.com's
policy on audio files. |
| |
Jussi
Björling: Tonerna
Recorded in 1957 at 46 years
of age.
Compressed to 64 kbps / 44 KHz, mp3 (mp3PRO enhanced)
Size: 1.55 Mb
Lauritz
Melchior: Serenade
Compressed to 64 kbps / 44 KHz, mp3
(mp3PRO enhanced)
Size: 1.63 Mb
Salvatore
Fisichella: Mattinata
Siciliana
Compressed to 64 kbps / 44 KHz, mp3
(mp3PRO enhanced)
Size: 2.45 Mb
| Additional Audio Files (32 kbps): |
| |
| - Bechi, Gino: Incantesimo |
798 kb |
| - Chaliapin, Feodor: Oci
ciornia | 829
kb [mp3PRO enhanced] |
| |
How
do I take advantage of mp3PRO enhanced files? - You
can either download the free mp3PRO player from Thomson,
or if you are using WinAmp version 2.x, download the mp3PRO
plugin for WinAmp. MusicMatch Jukebox version 7.2 and higher
supports mp3PRO encoding whereas Real One Player (Real
Player/Real Jukebox) and Windows Media Audio Player do not.
On these players the files will sound like ordinary mp3s at
the given bitrate.
|
mp3prozone.com |
WinAmp
v2.x mp3PRO plugin |
| |
| |
| |
| |
| |
| Critical analysis: |
In singing popular and melodious songs, operatic singers
make an immediate contact with the public well at large outside
the relatively narrow circle of enthusiasts for opera and
classical
music. On recording the songs, they get to be known and leave
tangible proof of their art, even if imperfect. Moreover,
the temperament, talent and professional calibre of opera singers
are revealed in songs no less than in arias.
Björling surprised me for the way he differentiates among
the various meanings of the strophes of Tonerna, seamlessly
changing accents, colours and intensity. His nuance and diminuendo
almost to extinguishment at the very end of the song are memorable.
It is no wonder that his songs are admired to this day by the
whole world. In Serenade, Melchior reveals a certain density
of the middle register which recalls his original chord (he
initiated his career as a baritone) but his puntatura is of
brilliant steel and provides sure testimony that we are dealing
with a famous Heldentenor. His diction is a bit poor. Fisichella is sensitivity, suavity and a seductive timbre in Mattinata
Siciliana capable, much to my unawareness, to sing with an
exhilarating mezza voce, accompanied by a delicate and talented
arrangement for the piano. In Incantesimo, Bechi is at his
best. Our editor Jay commented on his rendition of the song: “…has
remarkable expressive value”. I will add that he shows
enormous power at the top and an exceptionally clear vibration
in rounding the sound. His vocal mechanism allows for extended
and coloured high notes. The expressive value of Chaliapin’s
rendition of Oci ciornia is even greater. In this passionate
romance, the colossus of Mefistofele (Boito) confirms secret
sfumature through his famous vocal echo. He gives to the sound
a passionate crescendo and, to the last notes, soft moans of
unfailing effect. |
| |
| Acknowledgements: |
| I wish to thank the following for their enthusiasm, encouragement
and precious assistance in this daunting June AM: |
| |
| Helge K. Sæbo for providing the
original Swedish and English translation of the Tonerna lyrics
as well as comments
on the song, tenor Salvatore Fisichella for an Italian
translation of Mattinata Siciliana and general comments, Michèle
Muller Grimonprez for the original Russian and English translation
of the Oci Ciornia lyrics, Daniela Harris Filippeschi for comments
on the Incantesimo lyrics, Yared Gomez for the mp3 on Serenade
sung by Mario Lanza and assistance with the lyrics, Emile
Keller
for a discussion on Oci Ciornia, Ezio Maiola, Geoffrey
Mallinson and Rodrigo Andres Zumaeta. Finally, I want to say
a special
thank you to my valuable and talented editor Jay H. Anthonisen
who provided the mp3s of Tonerna, Incantesimo and made
available the mp3s of a host of celebrated opera voices in
song. |
| |
| |
| Grandi Tenori.com biographies: |
Jussi
Björling biography |
| Biographies on Lauritz Melchior, Salvatore
Fisichella and Mario Lanza are under preparation. For Feodor
Chaliapin, see Dr Fragala's Reflections
on Fedor Chaliapine at
Grandi Tenori.com. |
| |
Note - Tone is the vocal expression,
acuto is the high note, nuance is the gradual passage from a
tone to another, intonation is the attack of a phrase with harmony
of sound and colour, timbre is the vocal quality independent
of frequency and intensity but dependent on the constitutive
harmonics and variation of same during production time, musicality
is the vocal harmony, sfumatura is the vocal execution in passing
gradually from a note to another, diction is the pronunciation
of words clearly and intelligently, puntatura is the pointed
attack and extension of a high note. |
| |
| |
| |
| Poll |
There's an ongoing readers' poll untill 31 July on the best
song in this Audio of the Month. Go
to poll! |
|